To Andrzej przyprowadził swojego brata do Jezusa1. Według tego, co mówią dowcipy, święty Piotr nie zawsze był zadowolony z tego pomysłu...
Źródło: Demotywatory, https://demotywatory.pl/2703576/Dlaczego-Piotr-zaparl-sie-Jezusa, [dostęp: 14.06.2018].
Ale o Szymonie Piotrze już było, wróćmy więc do Andrzeja.
Imię to pierwotnie miało formę Andréas, co było zdrobnieniem złożonych imion męskich takich jak: Andróbulos, Androgénes, Androkrátes, Andromedes, Andronikos. Każdy z nich zawiera na początku wyraz anēr (D. andrós) 'człowiek; mężczyzna'. Podane formy są powiązane również przymiotnikiem andreīos 'męski; mężny, dzielny odważny'. W polszczyźnie pojawiło się za pośrednictwem języka czeskiego2.
Nie udało mi się niestety dotrzeć do źródeł potwierdzających znaczenie imienia tego apostoła w kontekście jego życia. Myślę jednak, że wartym zauważenia jest są dwa wydarzenia z udziałem Andrzeja opisane w Ewangelii:
"Przechodząc obok Jeziora Galilejskiego, [Jezus] ujrzał dwóch braci: Szymona (…) i brata jego Andrzeja, jak zarzucali sieć w jezioro; byli bowiem rybakami. I rzekł do nich: «Pójdźcie za Mną, a uczynię was rybakami ludzi». Oni natychmiast, zostawiwszy sieci, poszli za nim"3.
"Kiedy więc Jezus podniósł oczy i ujrzał, że liczne tłumy schodzą się do Niego, rzekł do Filipa: «Gdzie kupimy chleba, aby oni się najedli?» (…) Odpowiedział Mu Filip: «Za dwieście denarów nie wystarczy chleba, aby każdy z nich mógł chociaż trochę otrzymać». Jeden z Jego uczniów, Andrzej (…) rzekł do Niego: «Jest tu jeden chłopiec, który ma pięć chlebów jęczmiennych i dwie ryby; lecz cóż to jest dla tak wielu?». (…) Jezus (…) wziął chleby i odmówiwszy dziękczynienie, rozdał siedzącym; podobnie uczynił i z rybami, rozdając tyle, ile kto chciał"4.
Powołanie apostołów i cudowne rozmnożenie chleba. W obu wydarzeniach święty Andrzej odgrywa dość istotną rolę. Jego człowieczeństwo5 ma wypełnić się w posłannictwie przewidzianym mu przez Jezusa: ma stać się rybakiem innych, człowiekiem łowiącym innych ludzi, jakby człowiekiem ludzi (lepiej brzmiałoby człowiekiem człowieków, ale cóż, język polski... jest językiem polskim), a także w naiwnej, nadziei na to, że może jednak te kilka chlebów wystarczy. Może początkowo myślał, że go wyśmieją, a jednak zaryzykował i tym samym otworzył drogę dla cudu.
Przypisy:
1. Por. Święty Andrzej, Apostoł, [w:], Internetowa Liturgia Godzin, http://brewiarz.pl/czytelnia/swieci/11-30.php3, [dostęp: 14.06.2018].
2. Por. hasło: Andrzej, [w:], Jan Grzenia, Słownik imion, Warszawa 2002, s. 51.
3. Mt 4, 18-20, [w:], Pismo Święte Nowego Testamentu, w przekładzie z języka greckiego, oprac. Zespół Biblistów Polskich, Poznań 2013, s. 19-20.
4. J 6, 5-11, [w:], Pismo Święte..., s. 236-237.
5. Por. etymologia imienia.
Bibliografia:
1. Ewangelia według świętego Jana, [w:], Pismo Święte Nowego Testamentu, w przekładzie z języka greckiego, oprac. Zespół Biblistów Polskich, Poznań 2013, s. 236.
2. Ewangelia według świętego Mateusza, [w:], Pismo Święte Nowego Testamentu, w przekładzie z języka greckiego, oprac. Zespół Biblistów Polskich, Poznań 2013, s. 20.
3. Hasło: Andrzej, [w:], Jan Grzenia, Słownik imion, Warszawa 2002, s. 51.
4. Święty Andrzej, Apostoł, [w:], Internetowa Liturgia Godzin, http://brewiarz.pl/czytelnia/swieci/11-30.php3, [dostęp: 14.06.2018].

Brak komentarzy:
Prześlij komentarz